最近,知名主持人李湘高调牵手湖南卫视并重回该台主持黄金档节目《名声大震》;她的回归也让主持界后起之秀谢娜受到很大影响;虽然如此,李湘的流言高筑也无穷数,什么当教授不够资格,“文盲”还操办起杂志,英文频频出错,还敢“秀”;在《名声大震》中李湘原本一个很小的英文瑕疵却在网络上折腾得如此之波澜壮阔,惊天动地,直接效果就是李湘在第二期《名声大震》中秀外语时候格外小心翼翼生怕又被哪个外语专家们抓一个正着,不禁感叹:流言八卦猛于虎锕。 如今的娱乐往往和八卦是一起出现在大众视线里。什么叫八卦,反正就是“死活让你找不着北”。比如《李湘秀英语引网友恶评》,这样的“娱乐”不知道如何“善民心”,我看东一榔头西一棒槌牛头对马嘴乱点鸳鸯没关系,好玩就行;有人对李湘的“handsome(帅气)”发音不准大做文章,弄得满“网”风雨的,要是李湘一嘴地道标准伦敦腔,估计又会有人站出来说李湘“假洋鬼子”了,横竖都要找出你李湘的一点毛病,抓出您的一些娱乐的尾巴来;其实这不是李湘你的错,广大的娱乐写手,广大的娱乐大众们一直盼望着你出错呢,否则大家哪来奖金呢?李湘也算是光明磊落,有错就改无则加勉,虚心向导尽心尽力做好自己的主持工作;转型后的李湘更加成熟、知性,在《名声大震》第一场有着不俗的表现,虽然在英语交流上谈不上完美,但大家还是明显感觉到李湘的进步,也逐渐感受得到她融入国际化大舞台中的信心和决心。 还有“细心”的网友揪出李湘在节目中的一个口语语句:“which one you want to choose?”(你想挑哪位?)明显是病句。病句是不假,不过似乎矫枉过正了;在英美等国的日常口语、电影对白里经常会出现类似的语句“What’s your job? , How to say? “等,在美国最大的交友社区myspace.com也经常出现“I father is good, my love u”等语句,但这丝毫没影响全球志同道合青年们的沟通交流,为何这些洋东西在国内就变得教条和死板,容不下一丝意外呢?难道要大家一口文言文才算是学富五车么?难道只有一口纯正的“白宫美式外语”才能被允许“Speak  English”吗?不可思议的是这些小意外通过互联网或者其他媒介的“添油加醋”呈现在公众面前时就变成如此“痛彻心扉”如此“罪大恶极”起来,看来这些意外、走光、隐私、婚变等八卦真是受大众欢迎,做娱乐的人都索性在鸡蛋里挑“八卦”了。 无论是WEB1.0还是2.0时代,互联网的首页和推荐位置犹如21世纪的处女一样,是稀缺的,是有限的资源,每一篇文章都要最大化保证吸引足够的用户,并保证用户尽可能多的时间停留到这个页面;所以无论八卦稿,还是恶“稿”,能够吸引用户的就是好稿,就能得到稀缺的推荐位置。君不见现在各大网站总都是出现华南虎,杨二和芙蓉,《戒.色》等的大篇幅报道吗,一个字“热”,什么是热门,就是不求最真实,但求最八卦。如同李湘,她的正面新闻远远不如她的娱乐八卦新闻那样具有强大的互联网需求,如此一大批的娱乐职业写手便可整日挖空心思捕风捉影爆料名人或者草根们的那点“意外”,利用这仅仅20%的意外捣腾出80%的娱乐兴奋点来,真是太有才了。 20%的娱乐热点新闻将为网站带来80%的流量,所以各大网站将会挖空心思来“制作”一些娱乐新闻出来,所以李湘看似很小的英语失误却引来如此轩然大波就不足为奇了。毕竟像嫦娥奔月,华南虎事件均几十年难得一见的,所以依靠明星的那点八卦的便成为了娱乐编辑和娱乐炒手们最炙手可热的课题。是大众造就了娱乐,还是娱乐造就了大众,这不得而知,只是希望所谓的娱乐炒手们开刷艺人也讲究一些技巧和水准吧,至少应该尊重我们的读者们,毕竟他们是有智商的。
|