UBW发动咒文(Archer): I am the bone of my sword. (体は剣で出来ている ) Steel is my body,and fire is my blood. (血潮は鉄で 心は硝子。 ) I have created over a thousand blades.   (几たびの戦场を越えて不败。 ) Unknown to Death.   (ただの一度も败走はなく、 ) Nor known to Life .   (ただの一度も理解されない。) Have withstood pain to create weapons.   (彼の者は常に独り 剣の丘で胜利に酔う。) Yet,those hands will never hold anything. (故に、生涯に意味はなく。) So as I pray,unlimited blade works.   (その体は、きっと剣で出来ていた。) 日文中译: 体由剑而生 血潮如铁 心如琉璃 纵横无数战场而不败 未尝一度败走 不曾受到理解 孤身立於剑丘 自醉於胜利中 故此 其身已无意义 此躯 必为无限之剑 英文中译: 吾为所持剑之骨 钢铁为身体,而火焰为血 手创剑戟已达千之数 不知死亡 亦不知生命 忍痛创造诸多武器 然而,武者有的只是虚无 故如我祈求,无限之剑制
-------------------------------------------------------------------------------- UBW发动咒文(士郎版):
I am bone of my sword. (体は剣で出来ている。)   Steelis my body, and fireis my blood. (血潮は鉄で、心は硝子。 ) I have created over athousand blades. (几たびの戦场を越えて不败。 ) Unaware of loss. (ただ一度の败走もなく、)   Nor aware of gain. (ただ一度の胜利もなし。)   Withstood pain to create weaponswaiting for one's arrival. (担い手はここに独り剣の丘で鉄を锻つ。 ) I have no regrets.This is the only path. (ならば、我が生涯に意味は不要ず。)   Mywholelifewas"unlimited blade works." (この体は、"无限の剣で出来ていた"。) 日文中译: 身体是由剑所造成 血潮是钢铁 而心是玻璃 越过几多战场而不败 没有一次败走 也没有一次胜利 担当者在这裡孤独的 在剑丘锻治钢铁 那麼 吾之人生不需要意义 这身体 是由无限的剑所造的 英文中译: 吾为所持之剑之骨 铁铸吾躯 焰成吾血 吾曾製成无数剑器 无视失落 忽略痛苦 抵受苦痛冶剑 直至达成 吾已无悔 此为唯一之路 此生为 "无限剑刃所製"
|